Thursday, November 12, 2020

“The Garden” - Andrew Marvell : Transcription of poet’s voice / Summary of the poem.


 

Summary of the poem.

 

Stanza – I ( Line 1 to 8)

 

How vainly men themselves amaze

To win the palm, the oak, or bays,

And their uncessant labours see

Crown’d from some single herb or tree,

Whose short and narrow verged shade

Does prudently their toils upbraid;

While all flow’rs and all trees do close

To weave the garlands of repose.

 

Summary : Men in general who do not know the grandeur of the garden make meaningless attempt  to win the crown of the leaves of palm or oak or bays trees, they try endlessly for achieving a ‘single herb or tree’. A short and thin shade of a tree justly mocks their perseverance, while all flowers and trees jointly weave the ‘garlands of repose’, i.e. they form some pleasant shade that provides people rest and serenity which are far better than those leafy crown. 

 Note : Crown of palm leaves was  traditionally awarded  to a distinct warrior, of oak leaves for civic achievement and of laurel leaves to the great poet. 

 

Stanza – II ( Line 9 to 16)

 

Fair Quiet, have I found thee here,

And Innocence, thy sister dear!

Mistaken long, I sought you then

In busy companies of men;

Your sacred plants, if here below,

Only among the plants will grow.

Society is all but rude,

To this delicious solitude.

 

Summary : The poet who has found  Fair Quiet and her dear sister Innocence in the garden, has mistakenly endeavoured to find them amidst the busy human beings. If their plants grow on the earth, they grow only among the plants of the garden.(It means that quietness and innocence are adequately found in the garden.)The  solitude of the garden is delicious and charming , but society is by far rude.

 

Stanza – III ( Line 17 to 24)

 

No white nor red was ever seen

So am’rous as this lovely green.

Fond lovers, cruel as their flame,

Cut in these trees their mistress’ name;

Little, alas, they know or heed

How far these beauties hers exceed!

Fair trees! wheres’e’er your barks I wound,

No name shall but your own be found.

 

Summary : The lovely green colour(of trees and plants of the garden) is said to be more amorous than white colour(of lady’s complexion) and red colour (of the lips of the beloveds).The lovers and their flames of love are called cruel because the lovers , being excited by the flames of love, try to immortalize their beloveds’ names cutting the bark of the trees. Unfortunately, they are not aware and careful of the fact that the beauty of the garden definitely exceeds the beauty of their sweethearts. In an apostrophe, the poet says he would crave the name of the trees as his sweetheart, cutting the bark of the tree, if he at all does it.

 

Stanza – IV (Line 25 to 32)

 

When we have run our passion’s heat,

Love hither makes his best retreat.

The gods, that mortal beauty chase,

Still in a tree did end their race:

Apollo hunted Daphne so,

Only that she might laurel grow;

And Pan did after Syrinx speed,

Not as a nymph, but for a reed.

 

Summary : When one’s passion are  exhausted and love runs its course, one takes rest in the shade of the garden  for refreshment. We know, when the gods chase the fair women  on the earth, their chase ends in a tree as the woman is transformed into a tree. For instance, the nymph ‘Daphne’ is  transformed into a laurel tree when Apollo runs after ‘Daphne’. ‘Syrinx’ is chased by the god Pan and she is transformed into a reed. Naturally, the Gods have to hold the trees to satisfy their passion.    

 

Stanza – V (Line 33 to 40)

 

What wond’rous life in this I lead!

Ripe apples drop about my head;

The luscious clusters of the vine

Upon my mouth do crush their wine;

The nectarine and curious peach

Into my hands themselves do reach;

Stumbling on melons as I pass,

Ensnar’d with flow’rs, I fall on grass.

 

Summary : The poet confirms that he enjoys a pleasant time in the garden, full of wonder. The ripe apples hang so low that they touch poet’s head. Bunches of vines come close contact to his mouth  and they are, as if,  ready to crush the wine into poet’s mouth. Nectarines and peaches come to poet’s hands of their own accord. The melons are so plentiful that the poet stumbles on them off  and on. Being tempted by  the beautiful flowers, the poet sinks into the soft bed of  green grasses.

 

Stanza – VI (Line 41 to 48)

 

Meanwhile the mind, from pleasure less,

Withdraws into its happiness;

The mind, that ocean where each kind

Does straight its own resemblance find,

Yet it creates, transcending these,

Far other worlds, and other seas;

Annihilating all that’s made

To a green thought in a green shade.

 

Summary : Poet’s mind can not be confined in the pleasure of lesser kind, the pleasure found in the earthly things and for this his  mind withdraws itself  from the body and sails to  a new land of happiness which originates from the mind itself. The mind is like an ocean , an aquatic sphere, where each creature living on land has a counterpart. But this new created ocean  and lands in mind are different from the land and ocean of reality, minds creation surpasses the real ones. Mind annihilates the lesser ones and creates green thoughts in the shade of the garden.   

 

Stanza – VII (Line 49 to 56)

 

Here at the fountain’s sliding foot,

Or at some fruit tree’s mossy root,

Casting the body’s vest aside,

My soul into the boughs does glide;

There like a bird it sits and sings,

Then whets, and combs its silver wings;

And, till prepar’d for longer flight,

Waves in its plumes the various light.

 

Summary : Near the slithery fountain or close to a tree the lower part of which is covered with moss, poet’s soul discards poet’s body ,goes on the branches of the tree, sits like a bird and starts singing merrily. Here like a bird, poet’s soul whets  and combs the wings  preparing for a longer flight and weaving various lights.

 

Stanza – VIII (Line 57 to 64)

 

Such was that happy garden-state,

While man there walk’d without a mate;

After a place so pure and sweet,

What other help could yet be meet!

But ’twas beyond a mortal’s share

To wander solitary there:

Two paradises ’twere in one

To live in paradise alone.

 

Summary : This pleasant state of the garden is like that of the Eden, the garden of paradise where the first man Adam walked happily when he was  without a mate or companion. In such a pure and sweet place no mate or friend could be fit or appropriate. But the mortal being is not allowed to roam happily is the garden of paradise. If allowed the poet would have enjoyed the happiness of two paradises : first, the paradise having celestial light and the second is the paradise of being alone.

 

Stanza – IX (Line 65 to 72)

How well the skillful gard’ner drew

Of flow’rs and herbs this dial new,

Where from above the milder sun

Does through a fragrant zodiac run;

And as it works, th’ industrious bee

Computes its time as well as we.

How could such sweet and wholesome hours

Be reckon’d but with herbs and flow’rs!

 

Summary : Skillful is the gardener who grows  flowers and plants in a particular manner which collectively serves as a new ‘sun-dial’. The rays of the sun falls on the ‘sun-dial’ through the green leaves of big trees and it may be compared  to the ‘Zodiac’. The busy and industrious bees calculate the time like human beings by consulting this ‘sun-dial’. A fortunate person  who passes the sweet and refreshing hours in the garden, has no equipment to calculate time except the ‘sun-dial’  formed by both  plants and flowers.